No-one is more surprised than I am
Aug. 14th, 2007 04:08 pmOK, I've finished drafting my fic about the Burkles. I think that took three years, a personal record for fic.
Is there anyone still reading this journal who'd like to beta? It's only 2300 words now that I've ruthlessly culled the superfluous subplots.
Anyone?
ETA: OK, I have an Australian and an ex-pat Brit. I really need an American too, as it's set in Texas.
Switching between dialects is hard. In one story I used the word "hoon" and
nwhepcat queried it; I was aiming for an English idiom, but "hoon" is Aussie. The other day, I used the word "snib" in front of my partner; it turned out that in the sixteen years we've known each other I had never before had cause to say "snib" and it's a Scotticism.
FYI, a hoon is someone driving recklessly and fast, while a snib is a catch, such a window-catch.
Is there anyone still reading this journal who'd like to beta? It's only 2300 words now that I've ruthlessly culled the superfluous subplots.
Anyone?
ETA: OK, I have an Australian and an ex-pat Brit. I really need an American too, as it's set in Texas.
Switching between dialects is hard. In one story I used the word "hoon" and
FYI, a hoon is someone driving recklessly and fast, while a snib is a catch, such a window-catch.
no subject
Date: 2007-08-14 07:17 am (UTC)no subject
Date: 2007-08-14 07:23 am (UTC)no subject
Date: 2007-08-14 08:01 am (UTC)no subject
Date: 2007-08-14 10:41 am (UTC)no subject
Date: 2007-08-14 09:57 am (UTC)no subject
Date: 2007-08-14 10:36 am (UTC)no subject
Date: 2007-08-14 02:06 pm (UTC)no subject
Date: 2007-08-15 01:49 am (UTC)I didn't realise, before I left Scotland, how many of the words I used were local: "barry" meaning "great", "shoogle" meaning "to shake something that's at least partially liquid" and so on.
no subject
Date: 2007-08-14 03:20 pm (UTC)I love those two bits of random slang and I shall endeavour to incorporate them into my vocabulary as firmly as possible. Hoon, given Delhi driving, should be easy. Snib will need working on.
no subject
Date: 2007-08-14 03:23 pm (UTC)no subject
Date: 2007-08-15 01:58 am (UTC)no subject
Date: 2007-08-20 07:13 am (UTC)no subject
Date: 2007-08-20 11:29 am (UTC)Thanks!
no subject
Date: 2007-08-15 01:55 am (UTC)What worries me is that, once I've mostly sorted out which words I know from where, then the language will have changed anyway. When watching the new Dr Who I had to look up new Brit slang words which had gone into common usage after I'd left. I'll never keep up :(
no subject
Date: 2007-08-15 07:39 am (UTC)And I'm up for the beta if you still want another one.
no subject
Date: 2007-08-14 03:24 pm (UTC)no subject
Date: 2007-08-15 01:59 am (UTC)I'll send a link by email.
no subject
Date: 2007-08-15 02:03 pm (UTC)no subject
Date: 2007-08-16 05:46 pm (UTC)no subject
Date: 2007-08-17 12:50 pm (UTC)Thanks!
no subject
Date: 2007-08-17 03:01 pm (UTC)no subject
Date: 2007-08-17 03:31 pm (UTC)no subject
Date: 2007-08-25 12:02 am (UTC)no subject
Date: 2007-08-27 01:28 pm (UTC)no subject
Date: 2007-08-19 07:18 am (UTC)no subject
Date: 2007-08-19 01:54 pm (UTC)