indri: (Default)
[personal profile] indri
[livejournal.com profile] nwhepcat is kindly betaing my fic at the moment and what's become apparent is that I sometimes muddle my slanguages. Scots, English, Strine and American---I keep getting them confused.

So I wonder if anyone has any suggestions for the following:

(i) hoon noun 1. a fast, reckless driver of a car, boat, etc. 2. a speedy drive; a fang: going out for a hoon tonight. 3. a hooligan; a lout. This is Aussie slang but I need Brit or US. I'll just use some dull synonym unless someone knows of a word connoting reckless speed.

(ii) bodega[livejournal.com profile] nwhepcat tells me this is the term I need but I'm not comfortable with it as it's not a standard part of my vocabulary. Is the term "convenience store" sufficiently dialect-neutral? I think "corner shop" is largely British and "deli" and "milk bar" are Australian.

(iii) bogie A railroad car or locomotive undercarriage. I can't use this with a straight face, as "bogie" is Scots (and English?) slang for congealed snot. I'd prefer something less polysyllabic than "railroad car" or "locomotive undercarriage" though. Will everyone understand me if I write "rail-car"?

(iv) Frosties It's "Frosties" in one country and "Frosted Flakes" in another. Does it matter which I go for? This is Spike POV, so I figure either UK or US brandnames would be OK.

And also---

(v) jeeps Are these manual or automatic transmission vehicles?

Thanks, all. I may have more slightly daft questions tomorrow.

UPDATE 9:30pm Just got back from dinner with the SO (mm, congee), who kindly explained to me all manner of things about jeeps and gears. I am OK now for jeep knowledge.

Date: 2004-02-10 01:07 am (UTC)
From: [identity profile] superplin.livejournal.com
A few comments from a (mostly) American perspective:

(ii) bodega [livejournal.com profile] nwhepcat tells me this is the term I need but I'm not comfortable with it as it's not a standard part of my vocabulary. Is the term "convenience store" sufficiently dialect-neutral?

I would go with convenience store, myself. I think bodega is kind of regional, since I have a very hard time imagining it being a commonly used term in, say, the Midwest. (Of course, it may be regionally appropriate to your story, too, so that's worth considering.) I think convenience store is the most neutral.

(iv) Frosties It's "Frosties" in one country and "Frosted Flakes" in another. Does it matter which I go for? This is Spike POV, so I figure either UK or US brandnames would be OK.

Well, if I read "Frosties" I'd have no idea that it referred to Frosted Flakes, unless context made it perfectly clear. I normally think of a "Frosty" as a shake, or if Spike said it I might think he was talking about beer. I rarely associate cold cereal with Spike. ;)

Having never driven a Jeep, and having no idea what to suggest as a synonym for "hoon", that's all I can offer at the moment.

Date: 2004-02-10 02:05 am (UTC)
From: [identity profile] caille.livejournal.com
I'm with 'plin on "convenience store". I'd also know what you mean if you said "corner store" or (heh) "the local Stop 'n' Rob". Now and then you'll hear a reference to a "mom and pop" store, typically in this context:

"I'll run down to the store to get some."
"What store? The Safeway's across town!"
"No, no. That little convenience store on the corner. That mom-and-pop market."

As far as "bogie" - I'd be inclined to say box-car, although that implies a transport car with sliding doors, rather than a passenger car. If you are talking about someone trying to get to a specific location on a passenger train, "rail-car" or "coach" might work. If your person was hunkered down in the train tracks trying not to get decapitated, I'd want him to wait until the "box-cars" stopped rumbling overhead.

"Frosties" - in context, I'd get it. If Spike were asking Dawn for some "Frosties", she'd probably say, "Huh?" and he'd have to explain. She'd get it in a second.

Hmm. You asked slightly daft questions. I've given you incredibly daft answers. Honest, I only want to help.

See, I was lost

Date: 2004-02-10 07:37 am (UTC)
From: [identity profile] tesla321.livejournal.com
I thought you needed a synonym for "booger".


And Americans have a great capacity for blandly ignoring
trademarks. All sodas are "Cokes", all tissues "Kleenex"
copiers "Xerox", and convenience stores tend to be "7-11".
Nowadays most self-serve gas stations have an all night
convenience store attached.

What *Spike* would call something---hm.

Re: See, I was lost

Date: 2004-02-10 09:06 am (UTC)
From: [identity profile] caille.livejournal.com
Hee! The great soda debate...it's so regional. "Coke" in the south, "pop" in the mid-west, "soda" in the west. I'm not sure what it is in the east. Plus nobody can stay put, so you have pops meeting and marrying sodas. Luckily the offspring drink Red Bull.
Page generated Jan. 25th, 2026 09:16 pm
Powered by Dreamwidth Studios